27. Neml suresi, 48. ayet

Ve kane fil medineti tis'atu rahtın yufsidune fil ardı ve la yuslihun.
Monoteist Meali
Kentte bozgunculuk yapan dokuzlu bir çete vardı. Yeryüzünde bozgunculuk yapıyor, düzeltmeye yanaşmıyorlardı.
# Kelime Anlam Kök
1 ve kane ve vardı كون
2 fi -
3 l-medineti şehirde مدن
4 tis'atu dokuz تسع
5 rahtin kişi رهط
6 yufsidune bozgunculuk yaparlardı فسد
7 fi -
8 l-erdi yeryüzünde ارض
9 ve la ve -
10 yuslihune düzeltmezlerdi صلح
Bayraktar Bayraklı
O şehirde dokuz çete vardı; bunlar ülkede bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı.
Mehmet Okuyan
O şehirde bozgunculuk yapan ve ıslah etmeyen dokuzlu çete vardı.[1]
Edip Yüksel
Kentte dokuzlu bir çete vardı; bölgede bozgunculuk çıkarıyorlar ve asla iyi bir şey yapmıyorlardı.
Süleymaniye Vakfı
O şehirde dokuz grup /çete vardı; yeryüzünde düzeni bozuyor, iyileştirmeye de çalışmıyorlardı.
Ali Rıza Safa
Kentte, dokuzlu bir çete vardı. Yeryüzünde düzeni sağlamak yerine, bozgunculuk yapmak için uğraşıyorlardı.
Mustafa İslamoğlu
Vakı'a, malum kentte dokuz elebaşı vardı; bunlar düzeni sağlamadıkları gibi, bozgunculuktan geri durmuyorlardı.
Yaşar Nuri Öztürk
O kentte, hep bozgun çıkarıp barışa hiç yanaşmayan dokuz çete vardı.
Ali Bulaç
Şehirde dokuzlu bir çete vardı, yeryüzünde bozgun çıkarıyorlar ve dirlik düzenlik bırakmıyorlardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şehirde dokuz çete vardı ki, bunlar o yerde bozgunculuk yapıyor, iyilik yapmaya yanaşmıyorlardı.
Muhammed Esed
İmdi, o şehirde bozgunculuk yapıp düzen ve uyumdan yana olmayan dokuz kişi vardı;
Diyanet İşleri
Şehirde dokuz kişilik bir çete vardı. Bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar ve ıslaha çalışmıyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şehirde dokuz çete vardı, hep Arzda fesad yaparlar, salaha yaramazlardı
Süleyman Ateş
Şehirde dokuz kişi vardı ki yeryüzünde bozgunculuk yaparlar, düzeltmezlerdi.
Gültekin Onan
Şehirde dokuzlu bir çete vardı, yeryüzünde bozgun çıkarıyorlar ve dirlik düzenlik bırakmıyorlardı.
Hasan Basri Çantay
O şehirde (düşman) dokuz erkek vardı ki bunlar yer (yüzün) de fesad çıkarıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı.
İbni Kesir
Şehirde dokuz kişi vardı ki; yeryüzünde bozgunculuk yapıyor ve ıslah etmiyorlardı.
Şaban Piriş
Şehirde dokuz çete vardı. Bunlar, yeryüzünü ıslah etmiyor, bozgunculuk yapıyorlardı.
Ahmed Hulusi
O şehirde, ortalıkta bozgunculuk yapan ve düzene uymayan dokuz kişilik bir çete vardı.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Kentte dokuzlu bir çete vardı; bölgede bozgunculuk çıkarıyorlar ve asla iyi bir şey yapmıyorlardı.
Erhan Aktaş
Kentte bozgunculuk yapan dokuzlu bir çete vardı. Yeryüzünde bozgunculuk yapıyor, düzeltmeye yanaşmıyorlardı.
Progressive Muslims
And in the city were nine ruffians who were causing corruption in the land, and they were not reforming.
Sam Gerrans
And there were in the city nine men who wrought corruption in the land and did not right.
Aisha Bewley
There was a group of nine men in the city causing corruption in the land and not putting things right.
Rashad Khalifa
There were nine gangsters in the city who were wicked, and never did anything good.
Edip-Layth
In the city were nine thugs who were causing corruption in the land, and they were not reforming.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.