27. Neml suresi, 26. ayet

Allahu la ilahe illa huve rabbul arşil azim.
Monoteist Meali
"Allah ki, büyük arşın[1] sahibidir. O'ndan başka ilah yoktur."
Dipnotlar
[1] Mutlak egemenliğin. Arş, egemenlik ve güç makamı demektir. Tüm evrenin tek ve mutlak sahibi, tek yöneticisi, tek hükümranı ve gücü.
# Kelime Anlam Kök
1 allahu Allah (ki) -
2 la yoktur -
3 ilahe Tanrı اله
4 illa başka -
5 huve O'ndan -
6 rabbu Rabbidir ربب
7 l-arşi Arş'ın عرش
8 l-azimi büyük عظم
Bayraktar Bayraklı
"O Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur.O büyük hükümranlık tahtının Rabbidir."
Mehmet Okuyan
(25, 26) (Oysa) göklerde ve yerde gizleneni açığa çıkaran, gizlediğinizi ve açıkladığınızı bilen, (asıl en) büyük tahtın sahibi, kendisinden başka ilah olmayan Allah'a secde etmeleri gerekmez mi?"[1]
Edip Yüksel
ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. O büyük yönetimin Efendisidir.
Süleymaniye Vakfı
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. O, o büyük arşın[1] sahibidir."
Ali Rıza Safa
"Allah'tan başka Tanrı yoktur. O, Büyük Egemen Erkin Efendisidir!"
Mustafa İslamoğlu
Allah, kendisinden başka ilah olmayan, muhteşem ve mutlak hükümranlık makamının Rabbidir!"
Yaşar Nuri Öztürk
"O Allah ki, tanrı yok kendinden başka, o büyük arşın rabbidir O."
Ali Bulaç
"O Allah, O'ndan başka ilah yoktur, büyük Arş'ın Rabbidir."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O, yüce Arşın sahibidir.
Muhammed Esed
(Ve) en yüce hükümranlığın, arşın Sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur.
Diyanet İşleri
Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. Büyük Arş'ın Rabbidir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, başka ilah yok ancak o, o azim Arşın sahibi o
Süleyman Ateş
"Allah ki, O'ndan başka Tanrı yoktur, büyük Arş'ın sahibidir."
Gültekin Onan
"O Tanrı, O'ndan başka tanrı yoktur, büyük arşın rabbidir."
Hasan Basri Çantay
"Allah Odur ki o büyük arşın saahibi olan kendisinden başka hiçbir tanrı yokdur".
İbni Kesir
Allah O'dur ki; O'ndan başka ilah yoktur. Yüce Arş'ın sahibi ancak ve ancak O'dur.
Şaban Piriş
Kendisinden başka ilah olmayan Allah odur ki en büyük tahtın sahibidir.
Ahmed Hulusi
"Allah; tanrı yok, sadece "HU"; Rabbidir Aziym Arş'ın!"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. O büyük yönetimin Rabbidir.
Erhan Aktaş
"Allah ki, büyük arşın[1] sahibidir. O'ndan başka ilah yoktur."
Progressive Muslims
"God, there is no god but He, the Lord of the great throne. "
Sam Gerrans
God, there is no god save He, Lord of the Great Throne.)
Aisha Bewley
Allah – there is no god but Him – the Lord of the Mighty Throne. ’
Rashad Khalifa
GOD: there is no other god beside Him; the Lord with the great dominion.
Edip-Layth
"God, there is no god but He, the Lord of the great throne."
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.